О красном, свете и Аякаси – порочная красота

О красном, свете и Аякаси – порочная красота

Временами я с огромным энтузиазмом погружаюсь в игру, ценя ее привлекательные стороны, несмотря на ее недостатки. Игра может иметь значительный потенциал, заставляя меня одновременно делиться своим опытом и предупреждать о проблемах, сохраняя при этом привлекательную точку зрения. Яркой иллюстрацией этого является визуальный роман HaccaWorks, HuneX и Dramatic Create «О красном, свете и аякаси». Несмотря на свою увлекательность, официальная английская версия оставляет желать лучшего.

Хотя «О красном, свете и аякаси», или «Акаака», получило некоторое признание в Японии, его популярность остается ограниченной за пределами страны. Yen Press начала публиковать адаптацию манги несколько лет назад, но оригинальные игры для ПК и PSP ранее были недоступны за пределами Японии. Только благодаря HuneX и Dramatic Create эта игра, созданная более 10 лет назад, теперь доступна на Switch и ПК по всему миру. Я подумал, что об этом стоит упомянуть, поскольку эта уникальная игра может создать проблемы для новых игроков, которые присоединятся к ней после ее последнего выпуска.

О красном, свете и Аякаси – порочная красота

Загадка Алого, Сияющего и Аякаси

Сцена наполнена зловещим ощущением, усиленным искусством, создающим поразительную атмосферу. Хотя перевод и локализация варьируются от приемлемых до плохих, некоторые строки по-прежнему впечатляют. Эта работа усиливает потустороннее и загадочное качество всех вещей. Например, когда Юэ и Курогицунэ спускаются из храма на праздник, чтобы поесть и развлечься, Юэ замечает: «Нам почти пора пообедать».

О красном, свете и Аякаси – порочная красота

Проще говоря, этот отрывок намекает на предстоящие события, основанные на действиях и разговорах жителей храма с Юэ, Микото и Мастером Сато. Они упоминают «еду» для Юэ и обсуждают, подходящее ли сейчас время для него присоединиться, предлагая провести ритуал. Однако Юэ, являющийся аутсайдером среди ёкай, и его немедленное задание подружиться с Того Цубаки и Акиёси Точика вызывают беспокойство у читателя. Но нам остается только гадать, что это за еда, почему в ней участвуют эти два молодых человека и кто такой Юэ. Этот отрывок вызывает больше вопросов, чем ответов.

Необычная атмосфера города усиливает ощущение беспокойства. Напротив, храм выглядит обычным, привлекательным и утешающим. Люди представлены в виде фигур, похожих на лис, чтобы отличить их от других. Необычные цветовые решения, такие как фиолетовое небо, еще больше подчеркивают, что что-то не так. Добавьте сюда странные переживания и слухи, и станет ясно, что наблюдательному читателю предстоит разгадать множество загадок.

О красном, свете и Аякаси – порочная красота
О красном, свете и Аякаси – порочная красота

Кроме того, наблюдать за динамикой отношений между Юэ, Курогицунэ, Цубаки и Точикой действительно интересно. Контрастные личности Юэ и Курогицунэ создают очаровательный дуэт. Поначалу они могут показаться совершенно разными, но их связь неоспорима. Например, раннее решение игрока заключается в том, что Юэ прикрывает Курогицунэ, который был готов принять удар сам, чтобы защитить своего товарища. Между тем, Цубаки и Точика обладают уникальными качествами, которые привлекают нас, пока мы наблюдаем развитие их отношений. (Будьте уверены, здесь нет никакой романтической связи.)

Выразив свой энтузиазм по поводу некоторых аспектов «О красном, свете и аякаси», я должен выразить обеспокоенность. Как уже упоминалось ранее, локализация оставляет возможности для улучшения. Хотя некоторые концепции воспринимаются правильно, такая формулировка может вызывать дискомфорт. Расположение текста в игре добавляет необычности. Однако наиболее серьезной проблемой является то, что некоторые разделы английской версии игры остаются непереведенными. Вы можете быть поглощены повествованием, но вместо этого на экране внезапно появляются японские иероглифы.

Вот пример.

О красном, свете и Аякаси – порочная красота
О красном, свете и Аякаси – порочная красота

Если цена игры в Steam составляет 59,99 доллара, а в интернет-магазине — всего 50,13 доллара, очевидно, существует несоответствие в ценах, которое нужно устранить.

Название «The Red, the Light and the Ayakashi» — интригующая игра, вызывающая у меня смешанные чувства. Повествование захватывающее, персонажи хорошо проработаны, а графика потрясающе красива. Спасибо компаниям HuneX и Dramatic Create за то, что они представили это уникальное творение HaccaWorks мировой аудитории. Однако я разочарован некоторыми проблемами с исполнением, которые мешают общему впечатлению. Будем надеяться на улучшения в будущих патчах, такие как последовательный диалог на английском языке вместо внезапного переключения на японский. Если это так, то он может стать важным дополнением к коллекциям любителей визуальных новелл.

Серии «Red», «Light» и «Ayakashi» можно найти по всему миру на Nintendo Switch и ПК. В Японии игра доступна на ПК и PSP. Все тома манги были опубликованы за пределами Японии через Yen Press.

Смотрите также

2024-03-16 22:11