Как опытный геймер и заядлый читатель легких романов, я видел эволюцию технологий в наших хобби, но перспектива легких романов, переведенных с помощью искусственного интеллекта, оставляет у меня смешанные чувства. С одной стороны, я ценю потенциал повышения доступности и доступности, который может принести такое приложение, как Novelous. Однако, как человек, который с помощью этих историй столкнулся с тонкостями японского языка и культуры, я не могу не беспокоиться о потере нюансов и аутентичности, которые часто приносит перевод с помощью ИИ.
Shogakukan планирует запустить в Северной Америке приложение под предварительным названием Novelous (хотя окончательное название может быть другим), которое использует искусственный интеллект для перевода японских легких романов на английский язык. Компания утверждает, что этот шаг позволит им значительно увеличить объемы производства и сократить затраты примерно вдвое. [Фото: Никкей!]
В декабре 2023 года в приложении будет использоваться Mantra, система искусственного перевода, аналогичная той, которую Бушироуд использовал в «Невесте древнего мага». Однако, когда он был впервые представлен, возникла оппозиция как со стороны читателей, так и со стороны профессиональных переводчиков из-за опасений по поводу перевода с помощью ИИ. Японская ассоциация переводчиков также разделяет этот скептицизм, заявляя, что ИИ с трудом справляется с высококонтекстным, сюжетно-ориентированным письмом. Как показывает пример изображения в приложении, даже короткие предложения могут содержать множество ошибок и ошибок, с которыми машина может эффективно справиться, что делает обычные предложения особенно сложными.
В заявлении Shogakukan они стремятся охватить один миллион пользователей к концу 2027 финансового года. Кроме того, их цели по доходам установлены на уровне миллиардов иен за тот же период. Интересно, что группы, занимающиеся сканированием или фанатским переводом, часто делятся этими переводами бесплатно. Стоит также отметить, что такие инструменты, как Google Translate и DeepL, можно использовать для перевода произведений, ничего не платя корпорациям.
В 2024 году в Северной Америке дебютирует платформа для чтения ранобэ, переведенная с помощью искусственного интеллекта Shogakukan, известная как Novelous. Более подробная информация, такая как первоначальная коллекция, стоимость и другие особенности, будет опубликована позже.
Смотрите также
- Объяснение компиляции шейдеров в «Сталкере 2»
- Где найти глушитель — Сталкер 2
- Гайд по Маковому полю — Сталкер 2
- Как найти артефакт в аномальном поле в Туда и Обратно — Сталкер 2
- Marvel Rivals объявляет Соколиного Глаза своим следующим игровым персонажем
- Fire Emblem: фигурка мужчины Байлета «Три дома» готова к бою
- Остерегайтесь злодейки, героиня манхвы борется со своей судьбой
- Как восстановить прочность снаряжения и оружия — Сталкер 2
- Компьютер Hyte Y70 Silver Wolf большой и красивый
- Нендороид Мику Хинасаки Fatal Frame поставляется с камерой-обскура
2024-08-02 01:28